로그인 | 회원가입
   Home    |    신간도서    |    분야별베스트    |    국내도서


수험서/자격증 > 기타 수험서/자격증 >
번역, 이럴 땐 이렇게
저자 | 조원미 저
출판사 | 이다새(부키)
출판일 | 2013. 06.21 판매가 | 14,800 원 | 할인가 13,320 원
ISBN | 9788960513204 페이지 | 268쪽
판형 | 152*225*20mm 무게 | 482g

   


번역, 이럴 땐 이렇게

실제적인 번역 방법과 노하우를 담은 번역 입문서. 일찍이 미국 9·11사태 때 한인 피해자들을 위한 통번역사로 활동하여 미국 적십자사로부터 감사장을 받은 조원미 교수가 통번역사 20년, 번역 강의 10년 경험을 총정리했다. 저자는 영어와 다른 한국어의 구조를 비교해 가며 어떤 때 직역을 하고 어떤 때 의역을 하면 좋은지, 영어의 부사, 형용사, 동사를 우리말로 옮길 때 겪는 어려움과 그 해결법은 무엇인지, 다의어, 속담, 관용 표현, 고유명사 등은 우리말로 어떻게 표현할지, 콜론(:)이나 세미콜론(;), 대시(-) 등이 나올 때 그 앞뒤 문장은 어떻게 번역하는 것이 좋은지 등을 다양한 예문과 용례를 통해 알기 쉽게 설명해 준다.

또한 정치, 경제, 문학, 과학, 예술, 정보통신 등 6개 분야와 번역 관련 지문을 가지고 독자가 직접 번역을 해 보고, 그것을 번역 전문가인 저자가 한 번역과 비교하면서 관련 설명을 읽어 보도록 구성되었다. 이는 저자가 대학에서 학생들과 함께하는 ‘번역 강의’를 그대로 책으로 옮겨 온 것이다. 저자가 콜롬비아 대학에서 TESOL 공부를 했을 때 알게 된 원문 활용법까지 녹아 있어, 가만히 책의 내용을 따라가기만 해도 실제로 번역 강의를 듣고 번역 연습을 하는 효과를 얻을 수 있다.

부록으로는 번역에 관한 생생한 문답을 수록했다. 더 좋은 번역을 위해 글자 뒤에 숨어 있는 의미까지도 전달할 수 있는 방법, 오역을 피할 수 있는 방법, 문화 차이에 따른 번역 방법 등 테크닉에 관한 것은 물론 외래어나 고유명사의 정확한 표기를 위해 어떤 사전을 이용할지 등에 대한 친절하고 구체적인 대답과 만날 수 있다. 이 책은, 영어를 전공하는 학생들과 영어를 자주 접하는 모든 이들이 영어 번역의 기본기를 닦고 번역에 입문할 수 있도록 안내할 것이다.  책의 일부 내용을 미리 읽어보실 수 있습니다. 미리보기


 

고객센터(도서발송처) : 02-835-6872
서울특별시 중구 퇴계로 10 메트로타워 16층 홈앤서비스 대표이사 최봉길
COPYRIGHT ⓒ HOME&SERVICE CO., LTD. ALL RIGHTS RESERVED